до свидания – do svidaniya – Why does this mean ‘goodbye’ in Russian?

By Baldmichael Theresoluteprotector’sson

As my last post used the word до свидания to sign off, I double checked its meaning.

Whilst I knew it meant ‘goodbye’, apparently it literally means ‘until next time’.

до свидания


I also anagrammed the word’s sound ‘do svidaniya’. I wept when I looked at the results.

The top longest single word is ‘Davidson’.

A full phrase is ‘ya, I Davidson’.

Goodbye in English means ‘God be with ye’.


Jesus is the Son of God. He is also the son of David, David’s son or Davidson.


Ya or yes he is. Perhaps you see why I wept.

More full anagrams

    • Dasya divino – dasya may be various things.


      Definition – What does Dasya mean?

      Dasya is a Sanskrit word meaning “service” or “servitude.” In yoga and Hindu philosophy, dasya refers to a type of devotion (dasya bhakti) and a mental attitude (dasya bhava).

      Dasya bhakti is love and devotion to God through servitude. Everything the devotee does is in service to his/her supreme lord. Dasya bhava is the attitude of servitude that allows the devotee to dedicate his/her life to divine service: God is the master and he/she is the servant.

      The divine servant, Jesus Christ. Philippians 2:5-7

      Let this mind be in you which was also in Christ Jesus: Who, existing in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness.…


      asya Pronunciation of Dasya as a name for girls has its root in Greek, and the meaning of the name Dasya is “gift of God”. Dasya is a variant form of Dorothy (Greek): Theodora is its synonym.

    • I dad in Savoy – the Savoy might be the region in the Alps, France. A beautiful area among the mountains to which I have been.

      Or it could be the hotel to which I have not been.

      Perhaps the heavenly Father would visit these places.

    • AD day vision – John 1:4

      In Him was life, and that life was the light of men.

    • Aid day’s vino – Psalm 104:14-15

      How Many Are Your Works, O LORD!

      …He makes…..wine that gladdens the heart of man…

    • Avoid day sin – Ephesians 4:26

      “Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun set upon your anger,

    • As day in void – implying ‘light in the emptiness or darkness’ – John 1:5

      The Light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.

    • Ay dad vision – John 14:9

      Jesus replied, “Philip, I have been with you all this time, and still you do not know Me? Anyone who has seen Me has seen the Father.

Summary and final thoughts

Well, there you are. Do svidaniya, or ‘Ya, I Davidson’, ‘Goodbye’ or God be with you’.

Jesus is the son of David or Davidson. I follow Jesus Christ the Word of God the language of God.

Language is much more closely linked than one might suppose and we, the human race, derived from God who is Language or Word, all words. And there is great truth hidden in the humblest of words.

So what else might we find in other words and phrases? Follow me and see.

Look out for the sign of Baldmichael, he will be back!

P.S. If Jesus is Davidson as I explain, is there a Covidson?! Now there’s a thought.

Here’s an interesting link on ways to say ‘goodbye’ in Russian.


Some links on Jesus.

J is for…..Jesus (Alpha)

J is for…..Jesus (Mains)

J is for…..Jesus. (Omega)

Author: alphaandomega21

Baldmichael Theresoluteprotector'sson. When not posting pages or paging posties, trying to be a good husband, and getting over a long term health issue, I am putting the world to rights. I have nothing better to do, so why not? But of course that includes dancing, being funny (in more than one sense), poking fun at life, poking fun at myself, deflating the pompous, reflating the sad. Seeking to heal the whole of the soul (and body where possible). In short making life as good as it possibly can be for others as well as myself. You can't say fairer than that. But if you can, please say. People need to know.

One thought on “до свидания – do svidaniya – Why does this mean ‘goodbye’ in Russian?”

  1. до свидания – could not figure out the context for using this. But it did remind me of a time in school prob 45 years back when a bunch of kids, including me, opted to learn Russian for a few weeks. Apart from до свидания, the only thing I remember is how to say “I do not know Russian.” Apparently that is one of the first things taught is many second or third language classes.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: